Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103431
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103431 by Sathe Anandi Lahu

Village: बोहेर - Bohere


F:XVI-4.10 (F16-04-10) - Sister expects brother coming as murālī / Sister invites brother for festival

[23] id = 103431
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
समोरल अंगण थुकुन झाल लालीलाल
रक्षाबंधनाला आल जोमाच बंधु माझ
samōrala aṅgaṇa thukuna jhāla lālīlāla
rakṣābandhanālā āla jōmāca bandhu mājha
The courtyard in front became red with the spitting of
Betel-leaf
My strong and rich brother came for Rakshabandhan* (full moon day in the month of Shravan when sister ties a silk thread to brother’s wrist)
▷ (समोरल)(अंगण)(थुकुन)(झाल)(लालीलाल)
▷ (रक्षाबंधनाला) here_comes (जोमाच) brother my
pas de traduction en français
RakshabandhanA Festival when a sister ties a rakhi to her brother symbolizing brother’s lifelong protection

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister invites brother for festival