Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103316
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103316 by Sangle Prayaga

Village: येळी - Yeli


E:XIV-2.5e (E14-02-05e) - Daughter’s marriage / Bride’s father / Performance of rituals

[2] id = 103316
सांगळे प्रयागा - Sangle Prayaga
नवरीचे हात नवरदेवाच्या हातात
महीनान (मैनान) माझ्या दिल वचन गोतात
navarīcē hāta navaradēvācyā hātāta
mahīnāna (maināna) mājhyā dila vacana gōtāta
Bride’s hands are in bridegroom’s hands
My Mina, my daughter took the marriage vow in the presence of all the kith and kin
▷ (नवरीचे) hand (नवरदेवाच्या)(हातात)
▷ (महीनान) ( (मैनान) ) my (दिल)(वचन)(गोतात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Performance of rituals