Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103292
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103292 by Rakhunde Rekha
Vasant

Village: लाखनवाडी - Lakhanvadi


E:XIV-2.5a (E14-02-05a) - Daughter’s marriage / Bride’s father / He spends a lot

[67] id = 103292
राखुंडे रेखाताई वसंतराव - Rakhunde Rekha
Vasant

नवरदेवाचा बाप घाले खिशामधे हात
नवरीचा बाप लावे पैशाला तास
navaradēvācā bāpa ghālē khiśāmadhē hāta
navarīcā bāpa lāvē paiśālā tāsa
Groom’s father puts his hand in the pocket
Bride’s father thinks before spending the money
▷ (नवरदेवाचा) father (घाले)(खिशामधे) hand
▷  Of_bride father (लावे)(पैशाला)(तास)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He spends a lot