Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103235
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103235 by Kamble Mukta

Village: हांडरगुळी - Handarguli


E:XIV-1.3g (E14-01-03g) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter sleeps with her husband

[30] id = 103235
कांबळे मुक्ताबाई - Kamble Mukta
माझ्या सावळ्या बाईचा पलंग अवुघड
गोंडे धरुन मैना चढ
mājhyā sāvaḷyā bāīcā palaṅga avughaḍa
gōṇḍē dharuna mainā caḍha
My wheat-complexioned daughter’s bed is difficult
Maina* climbs it, holding the tassels
▷  My (सावळ्या)(बाईचा)(पलंग)(अवुघड)
▷ (गोंडे)(धरुन) Mina (चढ)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter sleeps with her husband