Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103222
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103222 by Lad Anusaya

Village: इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor


E:XIV-1.3a (E14-01-03a) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter and her husband, the mother’s dear ones

[164] id = 103222
लाड आनुसया - Lad Anusaya
जावई पाव्हणा आला दरवाजा वाकुनी
तान्ही माझी बाळ नेली तुळस झाकुनी
jāvaī pāvhaṇā ālā daravājā vākunī
tānhī mājhī bāḷa nēlī tuḷasa jhākunī
no translation in English
▷ (जावई)(पाव्हणा) here_comes (दरवाजा)(वाकुनी)
▷ (तान्ही) my son (नेली)(तुळस)(झाकुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter and her husband, the mother’s dear ones