Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103194
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103194 by Dhakane Dropada

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


E:XIV-1.3a (E14-01-03a) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter and her husband, the mother’s dear ones

[155] id = 103194
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
सोयरा सगडा आपला न्हवता कोण
मैना दिल्या पण अवघा लागतो प्राण
sōyarā sagaḍā āpalā nhavatā kōṇa
mainā dilyā paṇa avaghā lāgatō prāṇa
no translation in English
▷ (सोयरा)(सगडा)(आपला)(न्हवता) who
▷  Mina (दिल्या)(पण)(अवघा)(लागतो)(प्राण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter and her husband, the mother’s dear ones