Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103190
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103190 by Shirsat Asha

Village: दौलताबाद - Daulatabad


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[225] id = 103190
शिरसाट आशा - Shirsat Asha
बहिण भावंड नेड घातले वाटीत
राघु माझा पितो दुध मैना गुतली काटीत
bahiṇa bhāvaṇḍa nēḍa ghātalē vāṭīta
rāghu mājhā pitō dudha mainā gutalī kāṭīta
There was a problem in the affection between brother and sister
My Raghu* drinks milk, Mina has got entangled in her family affairs
▷  Sister brother (नेड)(घातले)(वाटीत)
▷ (राघु) my (पितो) milk Mina (गुतली)(काटीत)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister