Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103180
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103180 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[215] id = 103180
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
अंगणात ऊभा अंगण भरुन
राघु मयीनाला देखुन शीण गेलाय हरुन
aṅgaṇāta ūbhā aṅgaṇa bharuna
rāghu mayīnālā dēkhuna śīṇa gēlāya haruna
Raghu* stands in the courtyard, the yard appears full
All the exhaustion has disappeared, looking at Raghu* and Mynah
▷ (अंगणात) standing (अंगण)(भरुन)
▷ (राघु)(मयीनाला)(देखुन)(शीण)(गेलाय)(हरुन)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister