Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103176
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103176 by Dhamane Radhabai

Village: सारोळे - Sarole


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[211] id = 103176
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
राघु मैना माझ्या घरी पिंजर्या देते मोल
राघुच्या परीस माझी साळाई बाता बोल
rāghu mainā mājhyā gharī piñjaryā dētē mōla
rāghucyā parīsa mājhī sāḷāī bātā bōla
Raghu* and Mina in my house, I pay for the cage
My Salai, my Mina talks more than Raghu*
▷ (राघु) Mina my (घरी)(पिंजर्या) give (मोल)
▷ (राघुच्या)(परीस) my (साळाई)(बाता) says
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister