Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103143
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103143 by Jadhav Keshar

Village: होळी - Holi


E:XIII-3.2g (E13-03-02g) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Meeting mother

[9] id = 103143
जाधव केशर - Jadhav Keshar
नागरसोंग (माहेर) बाई पाहाता तान लागल्याची गेली
गंगासागर आडवी आली माय माझी गवळण
nāgarasōṅga (māhēra) bāī pāhātā tāna lāgalyācī gēlī
gaṅgāsāgara āḍavī ālī māya mājhī gavaḷaṇa
Woman, seeing my maher*, I forgot that I was thirsty
My dear mother who has a large heart, came
▷ (नागरसोंग) ( (माहेर) ) woman (पाहाता)(तान)(लागल्याची) went
▷ (गंगासागर)(आडवी) has_come (माय) my (गवळण)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Meeting mother