Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103051
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103051 by Thombre Mandan Tukaram

Village: मांडकी - Mandki


E:XIII-3.1avii (E13-03-01a07) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse / New blouse given for Holi festival

[5] id = 103051
ठोंबरे मंडनबाई तुकाराम - Thombre Mandan Tukaram
दिवाळीची चोळी तिळसक्रंतीची कोंद
बयाला माझ्या भेटी धाडीला गोविंद
divāḷīcī cōḷī tiḷasakrantīcī kōnda
bayālā mājhyā bhēṭī dhāḍīlā gōvinda
A blouse for Diwali*, sesame sweet for Sankranti festival
I sent Govinda (my son) to meet my daughter
▷ (दिवाळीची) blouse (तिळसक्रंतीची)(कोंद)
▷ (बयाला) my (भेटी)(धाडीला)(गोविंद)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. New blouse given for Holi festival