Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102701
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102701 by Sathe Anandi Lahu

Village: बोहेर - Bohere


D:XI-2.1i (D11-02-01i) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Plenty of crops

[88] id = 102701
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
पिकल म्हणु पिकल शेता सारख म्होर वंडी
एका हेलाला सव्वा खंडी माझ्या हरीची रास झाली
pikala mhaṇu pikala śētā sārakha mhōra vaṇḍī
ēkā hēlālā savvā khaṇḍī mājhyā harīcī rāsa jhālī
Crops have grown in abundance in the field
A heap of one and a quarter Khandi (a measure of weight) of my son Hari*’s grains for one cartload
▷ (पिकल) say (पिकल)(शेता)(सारख)(म्होर)(वंडी)
▷ (एका)(हेलाला)(सव्वा)(खंडी) my (हरीची)(रास) has_come
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plenty of crops