Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102666
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102666 by Kadu Shahu

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[137] id = 102666
कडू शाहू - Kadu Shahu
वळीव पाऊस फळी धरली काळी कुट्ट
बाळा माझ्या कुणबी पेरायाला उठ
vaḷīva pāūsa phaḷī dharalī kāḷī kuṭṭa
bāḷā mājhyā kuṇabī pērāyālā uṭha
Pre-monsoon rain, it is raining continuously, it has become dark
My son, my farmer, get ready for sowing
▷ (वळीव) rain (फळी)(धरली) Kali (कुट्ट)
▷  Child my (कुणबी)(पेरायाला)(उठ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.