Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102665
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102665 by Kadu Shahu

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[237] id = 102665
कडू शाहू - Kadu Shahu
पडतो पाऊस फळी आला धरुनी
वाणीच माझ बाळ कुणबी आल पेरुनी
paḍatō pāūsa phaḷī ālā dharunī
vāṇīca mājha bāḷa kuṇabī āla pērunī
It is raining, it is raining in sheets
My good son, the farmer, has come back after sowing
▷  Falls rain (फळी) here_comes (धरुनी)
▷ (वाणीच) my son (कुणबी) here_comes (पेरुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls