Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102657
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102657 by Chavanke Shevanta

Village: कितीगळी - Kitigali


D:XI-1.1h (D11-01-01h) - Son expert in farming / Cultivates fields / Jambolona tree in field - support to son

[27] id = 102657
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
माझ्या माहेरीच्या बागवाना खाली बसं
सातपुडी आंबा याचा गंधावाणी रस
mājhyā māhērīcyā bāgavānā khālī basaṁ
sātapuḍī āmbā yācā gandhāvāṇī rasa
Gardener from my maher*, sit down
The juice of Satpuda variety of mango is very sweet
▷  My (माहेरीच्या)(बागवाना)(खाली)(बसं)
▷ (सातपुडी)(आंबा)(याचा)(गंधावाणी)(रस)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Jambolona tree in field - support to son