Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102656
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102656 by Kharat Kastura

Village: डोमलगाव - Domalgaon


D:XI-1.1bviii (D11-01-01b08) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Hard but yielding labour in the field

[18] id = 102656
खरात कस्तूरा - Kharat Kastura
शेजीच झाले काम माझ आल थोड्यावरी
नेनंते राघु माझे हेलकरीच्या गाड्या भरी
śējīca jhālē kāma mājha āla thōḍyāvarī
nēnantē rāghu mājhē hēlakarīcyā gāḍyā bharī
no translation in English
▷ (शेजीच) become (काम) my here_comes (थोड्यावरी)
▷ (नेनंते)(राघु)(माझे)(हेलकरीच्या)(गाड्या)(भरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard but yielding labour in the field