Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102646
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102646 by Jue Sarasa

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[193] id = 102646
जुए सारसा - Jue Sarasa
तिफण्या बाईन हिन औड पाहिला
पेरत्यापासुन माग रासन्या राहिला
tiphaṇyā bāīna hina auḍa pāhilā
pēratyāpāsuna māga rāsanyā rāhilā
Three-tube drill-plough looked at the spot of the field where work was being done
The three-tube drill-plough realised that the driver of the bullock has remained much behind the one who was sowing
▷ (तिफण्या)(बाईन)(हिन)(औड)(पाहिला)
▷ (पेरत्यापासुन)(माग)(रासन्या)(राहिला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing