Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102639
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102639 by Yamghar Putula

Village: उस्मानाबाद - Usmanabad


D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[71] id = 102639
यमघर पुतळा - Yamghar Putula
वाटेवरी गोण्या नंदी आलेत गुडग मेठी
नेनंता राघु माझा डाव्या हातानी तख लोटी
vāṭēvarī gōṇyā nandī ālēta guḍaga mēṭhī
nēnantā rāghu mājhā ḍāvyā hātānī takha lōṭī
Sacks on their back, the bullocks have bent with weight
My young son Raghu* supports them with his left hand
▷ (वाटेवरी)(गोण्या)(नंदी)(आलेत)(गुडग)(मेठी)
▷  Younger (राघु) my (डाव्या)(हातानी)(तख)(लोटी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages