Village: घाणेगाव - Ghanegaon
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[37] id = 102636 ✓ बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram | बैल सुपार्या अंगणी लक्षण वाघाच सुतार कारागीर देत घेत दरवाजाचा baila supāryā aṅgaṇī lakṣaṇa vāghāca sutāra kārāgīra dēta ghēta daravājācā | ✎ Suparya bullock in my courtyard has tigerlike qualities The carpenter comes through the door, trying to guess his movements ▷ (बैल)(सुपार्या)(अंगणी)(लक्षण)(वाघाच) ▷ (सुतार)(कारागीर)(देत)(घेत)(दरवाजाचा) | pas de traduction en français |