Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102616
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102616 by Sathe Anandi Lahu

Village: बोहेर - Bohere


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[229] id = 102616
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
पडपड पावसा फळी धरली वरच्यावरी
माझ्या सक्याच्या उसावरी
paḍapaḍa pāvasā phaḷī dharalī varacyāvarī
mājhyā sakyācyā usāvarī
Rain, rain, you come, sheets of rain are falling over the field
On my son’s sugarcane field
▷ (पडपड)(पावसा)(फळी)(धरली)(वरच्यावरी)
▷  My (सक्याच्या)(उसावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls