Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102609
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102609 by Sathe Anandi Lahu

Village: बोहेर - Bohere


D:XI-1.1bvi (D11-01-01b06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field to be watered

[63] id = 102609
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
मोटारीच पाणी पाणी पलानी माईना
कोण दारुड्या होईना
mōṭārīca pāṇī pāṇī palānī māīnā
kōṇa dāruḍyā hōīnā
Water drawn by an electric motor is overflowing the ridge of earth connected to the well
No one is ready to distribute water to the furrows
▷ (मोटारीच) water, water! (पलानी) Mina
▷  Who (दारुड्या)(होईना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field to be watered