Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102575
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102575 by Chandane Lakshmi

Village: राशीवडे - Rashivade


D:XII-4.10bv (D12-04-10b05) - Son, a man in society / Son’s marriage / Bride’s distinctive features / Bride, the dear one

[28] id = 102575
चांदणे लक्ष्मी - Chandane Lakshmi

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1733

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1743

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714
UVS -41
लई दिवसानी येणं केलं
नवरीनी कसं केलं माझं सांगाती लई केलं
laī divasānī yēṇaṁ kēlaṁ
navarīnī kasaṁ kēlaṁ mājhaṁ sāṅgātī laī kēlaṁ
You, who were with me for so long, have come after a long time
Since the time you became a bride
▷ (लई)(दिवसानी)(येणं)(केलं)
▷ (नवरीनी)(कसं)(केलं)(माझं)(सांगाती)(लई)(केलं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bride, the dear one