Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102563
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102563 by Bhor Indumati Bhimaji

Village: रांजणी - Ranjani


D:XII-4.1a (D12-04-01a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Applying turmeric on the whole body

[97] id = 102563
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
आयांनो बायांनो आपण कांताच पाहिलं
बाळाचं माझा घाणा घालाया बोहिल्या
āyānnō bāyānnō āpaṇa kāntāca pāhilaṁ
bāḷācaṁ mājhā ghāṇā ghālāyā bōhilyā
Women from the neighbourhood, this is the first function in my house, my handsome son will be climbing the marriage altar
The ritual of grinding haldi* is going on
▷ (आयांनो)(बायांनो)(आपण)(कांताच)(पाहिलं)
▷ (बाळाचं) my (घाणा)(घालाया)(बोहिल्या)
pas de traduction en français
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Applying turmeric on the whole body