Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102548
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102548 by Sangle Prayaga

Village: येळी - Yeli


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[149] id = 102548
सांगळे प्रयागा - Sangle Prayaga
मांडवाच्या दारी हळदीकुकाचा सांडवा
नवरी उचल पांडवा
māṇḍavācyā dārī haḷadīkukācā sāṇḍavā
navarī ucala pāṇḍavā
Haladi* and Kunku is spilt at the entrance of the shed for marriage
Son, pick up your bride
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हळदीकुकाचा)(सांडवा)
▷ (नवरी)(उचल)(पांडवा)
pas de traduction en français
haladiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally takes place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars