Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1024
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1024 by Shinde Parvati

Village: हडशी - Hadshi


A:I-1.10aiv (A01-01-10a04) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Sītā feels forsaken, lonely, helpless / No lamp in forest

[1] id = 1024
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
सीताबाई बोल वनवाशा माझ्या जिवा
झाल्यात बारा वर्षे डोंगरी नाही दिवा
sītābāī bōla vanavāśā mājhyā jivā
jhālyāta bārā varṣē ḍōṅgarī nāhī divā
Sitabai says, this is my life in exile in the forest
Twelve years have passed, there is no lamp in the mountain
▷  Goddess_Sita says vanavas my life
▷ (झाल्यात)(बारा)(वर्षे)(डोंगरी) not lamp
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No lamp in forest