Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102356
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102356 by Patole Darubai
Lakshman

Village: नांदुरा - Nandura


D:X-3.3g (D10-03-03g) - Mother attached to son / Wonders at his personality / He is handsome

[120] id = 102356
पाटोळे दारूबाई लक्ष्मण - Patole Darubai
Lakshman

वाट पाहु पाहु डोळे झाले कुकावानी
आधी होती माया आता का म्हणुन लोकावानी
vāṭa pāhu pāhu ḍōḷē jhālē kukāvānī
ādhī hōtī māyā ātā kā mhaṇuna lōkāvānī
Waiting and waiting, my eyes have become red like kunku*
He was so attached to me first, why has my son now become a stranger
▷ (वाट)(पाहु)(पाहु)(डोळे) become (कुकावानी)
▷  Before (होती)(माया)(आता)(का)(म्हणुन)(लोकावानी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is handsome