Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102253
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102253 by Sonawane Tulsabai
Mahar

Village: खरवंडी - Kharvandi


D:X-2.1a (D10-02-01a) - Mother worries for son / Fear of mishap / When son plays and works in dangerous places

[7] id = 102253
सोनावणे तुळसाबाई - Sonawane Tulsabai
Mahar

कामामधी काम काम रोळाच वंगाळ
मुकादमा माझ्या दादा माझ्या बाळाला संभाळ
kāmāmadhī kāma kāma rōḷāca vaṅgāḷa
mukādamā mājhyā dādā mājhyā bāḷālā sambhāḷa
Among the jobs, the work of pressing down the gravel is risky
Brother supervisor, take care of my son
▷ (कामामधी)(काम)(काम)(रोळाच)(वंगाळ)
▷ (मुकादमा) my (दादा) my (बाळाला)(संभाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When son plays and works in dangerous places