Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102183
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102183 by Manchare Hira

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


D:X-2.12 (D10-02-12) - Mother worries for son / Mother admonishes and warns son

[22] id = 102183
मंचरे हिरा - Manchare Hira
अस ग शिकवल नाना माझ्या तुसड्यान
नही उभारान दोघ तिथं तिसर्यान
asa ga śikavala nānā mājhyā tusaḍyāna
nahī ubhārāna dōgha tithaṁ tisaryāna
My paternal uncle has been very stern in teaching me
A third person should not go where two people are standing and talking
▷ (अस) * (शिकवल)(नाना) my (तुसड्यान)
▷  Not (उभारान)(दोघ)(तिथं)(तिसर्यान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother admonishes and warns son