Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102146
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102146 by Nikam Lakshmi

Village: गेवराई - Gevrai


D:XI-2.4 (D11-02-04) - Son’s prosperous farm / Son enjoys god’s support

[40] id = 102146
निकम लक्ष्मी - Nikam Lakshmi
हात म्या जोडीतो रात या बाईला
बाळ माझा तान्हा शेती एकला राहीला
hāta myā jōḍītō rāta yā bāīlā
bāḷa mājhā tānhā śētī ēkalā rāhīlā
I fold my hands to night (refereed to as a woman by the singer)
My young son has remained alone in the field
▷  Hand (म्या)(जोडीतो)(रात)(या)(बाईला)
▷  Son my (तान्हा) furrow (एकला)(राहीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son enjoys god’s support