Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102141
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102141 by Kokate Gitabai

Village: पुणतांबा - Puntamba


D:XI-2.4 (D11-02-04) - Son’s prosperous farm / Son enjoys god’s support

[35] id = 102141
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
हात मी जोडीते गंगाबाई गंगडीला
असा तान्हा माझा राघु मोतीयाच्या सांगडीला
hāta mī jōḍītē gaṅgābāī gaṅgaḍīlā
asā tānhā mājhā rāghu mōtīyācyā sāṅgaḍīlā
I fold my hands, I pray to river Ganga
You (river) are like pearls and my young son Raghu* is with you
(Mother is praying the river to take care of her son)
▷  Hand I (जोडीते)(गंगाबाई)(गंगडीला)
▷ (असा)(तान्हा) my (राघु)(मोतीयाच्या)(सांगडीला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son enjoys god’s support