Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102101
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102101 by Targe Anandi

Village: तरंगेवाडी - Tarangewadi


F:XV-4.2i (F15-04-02i) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother gets good crop

[119] id = 102101
तरगे आनंदी - Targe Anandi
बंधुजी बोलत्यात बहिणी पिकुन दी माझा उस
डोरल्याला लावील घस
bandhujī bōlatyāta bahiṇī pikuna dī mājhā usa
ḍōralyālā lāvīla ghasa
Brother says, sister, let my sugarcane be ready
I shall add a gold cluster to your Mangalsutra*
▷ (बंधुजी)(बोलत्यात)(बहिणी)(पिकुन)(दी) my (उस)
▷ (डोरल्याला)(लावील)(घस)
pas de traduction en français
MangalsutraA necklace of black beads given to the wife by her husband as a mark of marriage alliance which she always wears around her neck and which is removed only in case she becomes a widow. This is often called ‘dorala’ in the ovis.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother gets good crop