Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102062
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102062 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


D:XI-2.2h (D11-02-02h) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Plough and bullocks

[3] id = 102062
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
पापीणीची नदर काट्यान कुपावरी
पांडव माझा औतावरी
pāpīṇīcī nadara kāṭyāna kupāvarī
pāṇḍava mājhā autāvarī
The wicked women is looking over the thorny fence
My Pandav, my son, is driving the plough
▷ (पापीणीची)(नदर)(काट्यान)(कुपावरी)
▷ (पांडव) my (औतावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plough and bullocks