Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102009
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102009 by Awtade Rukhamini

Village: दारफळ - Darphal


D:XI-2.1h (D11-02-01h) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Son feels homely

[3] id = 102009
आवताडे रूखमीणी - Awtade Rukhamini
शिवच्या शेतामदी काटा मोडला टाकळीचा
सांगते माझ्या मैना पाय उचल साखळीचा
śivacyā śētāmadī kāṭā mōḍalā ṭākaḷīcā
sāṅgatē mājhyā mainā pāya ucala sākhaḷīcā
In the field on the village boundary, a thorn of takali* plant pricked
I tell you, my Maina*, lift your foot with the anklet
▷ (शिवच्या)(शेतामदी)(काटा)(मोडला)(टाकळीचा)
▷  I_tell my Mina (पाय)(उचल)(साखळीचा)
pas de traduction en français
takaliName of a plant
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son feels homely