Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101935
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101935 by Shendhe Paru

Village: शेलगाव - Shelgaon


D:XI-2.1a (D11-02-01a) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Immense fields

[12] id = 101935
शेंडे पारू - Shendhe Paru
शिवच्या शेतामधी हेल लावीला तीळायीचा
बाळ माझा या नवसाचा
śivacyā śētāmadhī hēla lāvīlā tīḷāyīcā
bāḷa mājhā yā navasācā
In the field on the village boundary,
Sesame is being carried to the carriage
My son, I had made a vow for him
▷ (शिवच्या)(शेतामधी)(हेल)(लावीला)(तीळायीचा)
▷  Son my (या)(नवसाचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Immense fields