Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101934
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101934 by Targe Anandi

Village: तरंगेवाडी - Tarangewadi


D:XI-2.1a (D11-02-01a) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Immense fields

[11] id = 101934
तरगे आनंदी - Targe Anandi
शिवच्या शेतामधी सावली पांगार्याची
तिथं बैठक नांगर्याची
śivacyā śētāmadhī sāvalī pāṅgāryācī
tithaṁ baiṭhaka nāṅgaryācī
In the field on the village boundary, there is a shade under Pangara tree
The ploughman sits there
▷ (शिवच्या)(शेतामधी) wheat-complexioned (पांगार्याची)
▷ (तिथं)(बैठक)(नांगर्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Immense fields