Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101820
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101820 by Vase Keshar

Village: इटकी - Itaki


F:XVII-2.5c (F17-02-05c) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Sari

[22] id = 101820
वासे केशर - Vase Keshar
भावानी घेतली साडी भावजयी खुशाल
बोलनीच चाल तिच्या माहेरी असल
bhāvānī ghētalī sāḍī bhāvajayī khuśāla
bōlanīca cāla ticyā māhērī asala
Brother gives a send-off gift (a sari), sister-in-law is happy
Perhaps, it’s the same practice in her maher*
▷ (भावानी)(घेतली)(साडी)(भावजयी)(खुशाल)
▷ (बोलनीच) let_us_go (तिच्या)(माहेरी)(असल)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sari