Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101735
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101735 by Bavaskar Drupada Atmaram

Village: घाणेगाव - Ghanegaon


D:XI-1.1bvi (D11-01-01b06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field to be watered

[61] id = 101735
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
वाटेवरी मळा चाकावरी भिरी भिरी
बाळ माझा गजानन गळा काढी नानापरी
vāṭēvarī maḷā cākāvarī bhirī bhirī
bāḷa mājhā gajānana gaḷā kāḍhī nānāparī
Plantation on the roadside, the wheel is turning with force
My son Gajanan is singing songs in different tunes
▷ (वाटेवरी)(मळा)(चाकावरी)(भिरी)(भिरी)
▷  Son my (गजानन)(गळा)(काढी)(नानापरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field to be watered