Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101723
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101723 by Arjun Paru

Village: चिखली - Chikhali


D:XI-1.2e (D11-01-02e) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Son and bullock, the dear ones

[170] id = 101723
अर्जुन पारुबाई - Arjun Paru
बैल पाखर्याच सुपाएवढ त्याच कान
नेनंता माझा राघु धनी बेगडाच पान
baila pākharyāca supāēvaḍha tyāca kāna
nēnantā mājhā rāghu dhanī bēgaḍāca pāna
Pakharya bullock’s ears are as big as a sifting fan
My young son Raghu* is like a shining leaf
▷ (बैल)(पाखर्याच)(सुपाएवढ)(त्याच)(कान)
▷  Younger my (राघु)(धनी)(बेगडाच)(पान)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son and bullock, the dear ones