Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101657
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101657 by Bonde Anusaya

Village: लांडेवाडी - Landewadi


D:XI-1.1fxvii (D11-01-01f17) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Fox barks, a good omen

[33] id = 101657
बोंडे अनुसया - Bonde Anusaya
खळ्याच्या पाळीला कोल्हा भुकतो एकला
सांगतो सयायाला राशी उभानी धाकला
khaḷyācyā pāḷīlā kōlhā bhukatō ēkalā
sāṅgatō sayāyālā rāśī aubhānī dhākalā
A fox is barking at the time of thrashing
I tell my friends, my younger son is sifting the heap
▷ (खळ्याच्या)(पाळीला)(कोल्हा)(भुकतो)(एकला)
▷ (सांगतो)(सयायाला)(राशी)(उभानी)(धाकला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fox barks, a good omen