Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101650
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101650 by Chaughule Goura

Village: राशीवडे - Rashivade


D:XI-1.1fxviii (D11-01-01f18) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Gods on thrashing ground

[19] id = 101650
चौघुले गौरा - Chaughule Goura
UVS -41
खळे भरले दाण्यानं आभाळ भरले पाण्यानं
देवानं दिली बरकत शेता जातो मी हारकन
khaḷē bharalē dāṇyānaṁ ābhāḷa bharalē pāṇyānaṁ
dēvānaṁ dilī barakata śētā jātō mī hārakana
Thrashing floor is full with grains, the sky is full of rain clouds
God has given me abundant crop, I go to the field overjoyed
▷ (खळे)(भरले)(दाण्यानं)(आभाळ)(भरले)(पाण्यानं)
▷ (देवानं)(दिली)(बरकत)(शेता) goes I (हारकन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gods on thrashing ground