Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101627
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101627 by Shitape Saru

Village: उंबडगा - Umbadga


D:XI-1.1fx (D11-01-01f10) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Grain in plenty

[14] id = 101627
शितापे सरु - Shitape Saru
शेत पिकल जन बोल चावडीला
दम नाही वावडीला
śēta pikala jana bōla cāvaḍīlā
dama nāhī vāvaḍīlā
The field is ready for harvesting, people discuss in the Chavadi
There is no end to sifting the grains from the raised platform in the field
▷ (शेत)(पिकल)(जन) says (चावडीला)
▷ (दम) not (वावडीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grain in plenty