Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101603
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101603 by Adakar Kalavati

Village: दारफळ - Darphal


D:XI-1.1h (D11-01-01h) - Son expert in farming / Cultivates fields / Jambolona tree in field - support to son

[22] id = 101603
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
लावणीच्या आंब्याला पाणी घालीती ओंजळीन
केला फैलाव जांभळीन
lāvaṇīcyā āmbyālā pāṇī ghālītī oñjaḷīna
kēlā phailāva jāmbhaḷīna
I water grafted mango trees planted with handfuls of water
Jambhul* trees are spread everywhere
▷ (लावणीच्या)(आंब्याला) water, (घालीती)(ओंजळीन)
▷  Did (फैलाव)(जांभळीन)
pas de traduction en français
JambhulName of a fruit tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Jambolona tree in field - support to son