Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101582
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101582 by Shinde Sonu

Village: सातारा - Satara


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[79] id = 101582
शिंदे सोनू - Shinde Sonu
माळ्याच्या मळ्यामधी भाजी मेथीची जिलब्या देती
अंजनी माझी बाळ नार गर्भीनी पाण्या जाती
māḷyācyā maḷyāmadhī bhājī mēthīcī jilabyā dētī
añjanī mājhī bāḷa nāra garbhīnī pāṇyā jātī
In the gardener’s plantation, Fenugreek vegetable is swaying with the breeze
My young pregnant daughter goes to fetch water
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(भाजी)(मेथीची)(जिलब्या)(देती)
▷ (अंजनी) my son (नार)(गर्भीनी)(पाण्या) caste
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener