Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101556
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101556 by Dongare Sakhu

Village: निमज - Nimaj


D:XI-1.1dvii (D11-01-01d07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / Carpenter helps him

When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship.
[26] id = 101556
डोंगरे सखू - Dongare Sakhu
सहा बैलाची असामी रानोमाळ
खांद्यावरी पाळ संग सुताराच बाळ
sahā bailācī asāmī rānōmāḷa
khāndyāvarī pāḷa saṅga sutārāca bāḷa
A person is working in the field with six bullocks
Ploughshare on the shoulder, and carpenter’s son along with him
▷ (सहा)(बैलाची)(असामी)(रानोमाळ)
▷ (खांद्यावरी)(पाळ) with (सुताराच) son
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Carpenter helps him