Village: रुईना - Ruina
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[23] id = 101553 ✓ पिंपळे सीता - Pimple Sita | पाभरे ग बाई वर्षा भरा नवरी होशी तुझा जानवसा सुताराच्या नेटापशी pābharē ga bāī varṣā bharā navarī hōśī tujhā jānavasā sutārācyā nēṭāpaśī | ✎ Three-tube drill-plough, you become a bride once every year year Your bridegroom’s party stays at the carpenter’s workshop ▷ (पाभरे) * woman (वर्षा)(भरा)(नवरी)(होशी) ▷ Your (जानवसा)(सुताराच्या)(नेटापशी) | pas de traduction en français |