Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101552
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101552 by Dongare Sakhu

Village: निमज - Nimaj


D:XI-1.1dvii (D11-01-01d07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / Carpenter helps him

When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship.
[22] id = 101552
डोंगरे सखू - Dongare Sakhu
सुतारीणबाई कारागीर तुझा पती
बाळाच्या पाभारीवरी काढीली गणपती
sutārīṇabāī kārāgīra tujhā patī
bāḷācyā pābhārīvarī kāḍhīlī gaṇapatī
Carpenter’s wife, your husband is an artisan
On my son’s drill plough, he etched the picture of God Ganapati
▷ (सुतारीणबाई)(कारागीर) your (पती)
▷ (बाळाच्या)(पाभारीवरी)(काढीली)(गणपती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Carpenter helps him