Village: सातारा - Satara
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[14] id = 101512 ✓ शिंदे अंबू - Shinde Ambu | पाण्याला जाती नार हंड्यावरी न माझ्या पेला राघु माझ्या कि तहान्यालाला pāṇyālā jātī nāra haṇḍyāvarī na mājhyā pēlā rāghu mājhyā ki tahānyālālā | ✎ Woman is going to fetch water, a glass on my vessel for water My son Raghu* is thirsty ▷ (पाण्याला) caste (नार)(हंड्यावरी) * my (पेला) ▷ (राघु) my (कि)(तहान्यालाला) | pas de traduction en français |
|