Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101504
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101504 by Gaykwad Raju

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[223] id = 101504
गायकवाड राजुबाई - Gaykwad Raju
पड पड पावसा होउ दे आबादानी
गरीबाचं बाळ तान्ही
paḍa paḍa pāvasā hōu dē ābādānī
garībācaṁ bāḷa tānhī
Rain, rain, you come, you rain in plenty
Children of the poor are thirsty
▷ (पड)(पड)(पावसा)(होउ)(दे)(आबादानी)
▷ (गरीबाचं) son (तान्ही)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls