Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101502
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101502 by Bange Shala Popat

Village: हिद्रुस - Hidrus
Hamlet: ठाकरवाडी - Thakarwadi


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[221] id = 101502
बांगे शाला पोपट - Bange Shala Popat
पड पड पावसा वल्या होवु दे जुमियनी
अग नांगरान नांगरील कुळवान वज केली पाभरी ग मैना माझी
paḍa paḍa pāvasā valyā hōvu dē jumiyanī
aga nāṅgarāna nāṅgarīla kuḷavāna vaja kēlī pābharī ga mainā mājhī
Rain, rain you come, let the soil become wet
The plough ploughed the field, the harrow levelled the land, drill-plough, you are like my daughter (you do the sowing)
▷ (पड)(पड)(पावसा)(वल्या)(होवु)(दे)(जुमियनी)
▷  O (नांगरान)(नांगरील)(कुळवान)(वज) shouted (पाभरी) * Mina my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls