Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101498
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101498 by Madege Savitri

Village: अवदर - Awadar


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[217] id = 101498
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
पाउस राजाने फळी धरली तशी गेली
बाळाच्या शेतावर पेंड ओली नाही केली
pāusa rājānē phaḷī dharalī taśī gēlī
bāḷācyā śētāvara pēṇḍa ōlī nāhī kēlī
King Rain started to fall and disappeared as it came
On my son’s field, it didn’t even make the grains wet
▷  Rain king (फळी)(धरली)(तशी) went
▷ (बाळाच्या)(शेतावर)(पेंड)(ओली) not shouted
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls